泰戈爾(Ranbindranath Tagore)詩選


吉檀迦利 飛鳥集 渡口 愛者之貽 葉盤集 園丁集 新月集 游思集


吉檀迦利 冰心譯




1 請容我懈怠一會兒 來坐在你的身旁。我手邊的工作等一下子再去完成。

不在你的面前 我的心就不必知道什么是安逸和休息 我的工作變成了無邊的勞役海中的無盡的勞役。

今天 炎暑來到我的窗前 輕噓微語;群蜂在花樹的宮廷中盡情彈唱。

這正是應該靜坐的時光 和你相對 在這靜寂和無邊的閑暇里唱出量生命的獻歌


2 我旅行的時間很長 旅途也是很長的。

天剛破曉 我就驅車起行 穿遍廣漠的世界。在許多星球之上 留下轍痕。

離你最近的地方 路途最遠 最簡單的音調 需要最艱苦的練習。

旅客要在每個生人門口敲叩 才能敲到自己的家門 人要在外面到處漂流 最后才能走到最深的內殿。

我的眼睛向空闊處四望 最后才合上眼說:”你原來住在這里!”

這句問話和呼喚”呵 在哪兒呢?”融化在千般的淚泉里 和你保證的回答”我在這里!”的洪流 一同泛濫了全世界。


3 我要唱的歌 直到今天還沒有唱出。

每天我總在樂器上調理弦索。時間還沒有到來 歌詞也未曾填好;只有愿望的痛苦在我心中。

花蕊還未開放;只有風從旁嘆息走過。

我沒有看見過他的臉 也沒有聽見過他的聲音;我只聽見他輕躡的足音 從我房前路上走過。

悠長的一天消磨在為他在地上鋪設座位;但是燈火還未點上 我不能請他進來。我生活在和他相會的希望中 但這相會的日子還沒有來到。


4 我接到這世界節日的請柬 我的生命受了祝福。我的眼睛看見了美麗的景象 我的耳朵也聽見了醉人的音樂。

在這宴會中 我的任務是奏樂 我也盡力演奏了。

現在 我問 那時間終于來到了嗎 我可以進去瞻仰你的容顏 并獻上我靜默的敬禮嗎


5 我只等候著愛 要最終把我交在他手里。這是我遲誤的原因 我對這延誤負咎。

他們要用法律和規章 來緊緊地約束我;但是我總是躲著他們 因為我只等候著愛 要最終把我交在他手里。

人們責備我 說我不理會人;我也知道他們的責備是有道理的

市集已過 忙人的工作都已完畢。叫我不應的人都已含怒回去。我只等候著愛 要最終把我交在他手里。


6 云霾堆積 黑暗漸深。呵 愛 你為什么讓我獨在門外等候?

在中午工作最忙的時候 我和大家在一起 但在這黑暗寂寞的日子 我只企望著你。

若是你不容我見面 若是你完全把我拋棄 我真不知將如何度過這悠長的雨天。我不住地凝望遙望的陰空 我的心和不寧的風一同彷徨悲嘆。


7 若是你不說話 我就含忍著 以你的沉默來填滿我的心。我要沉靜地等候 像黑夜在星光中無眠 忍耐地低首。

清晨一定會來 黑暗也要消隱 你的聲音將劃破天空從金泉中下注。

那時你的話語 要在我的每一鳥巢中生翼發聲 你的音樂 要在我林叢繁花中盛開怒放。


8 蓮花開放的那天 唉 我不自覺地心魂飄蕩。我的花籃空著 花兒我也沒有去理睬。

不時地有一段的幽愁來襲擊我 我從夢中驚起 覺得南風里有一陣奇香的芳蹤。

這迷茫的溫馨 使我想望得心痛 我覺得這仿佛是夏天渴望的氣息 尋求圓滿。

我那時不曉得它離我是那么近 而且是我的 這完美的溫馨 還是在我自己心靈的深處開放。


9 我必須撐出我的船去。時光都在岸邊捱延消磨了____不堪的我呵!

春天把花開過就告別了。如今落紅遍地 我卻等待而又留連。

潮聲漸喧 河岸的蔭灘上黃葉飄落。

你凝望著的是何等的空虛!你不覺得有一陣驚喜和對岸遙遠的歌聲從天空中一同飄來嗎?


10 在七月淫雨的濃陰中 你用秘密的腳步行走 夜一般的輕悄 躲過一切的守望的人。

今天 清晨閉上眼 不理連連呼喊的狂嘯的東風 一張厚厚的紗幕遮住永遠清醒的碧空。

林野住了歌聲 家家閉戶。在這冷寂的街上 你是孤獨的行人。呵 我唯一的朋友 我最愛的人 我的家門是開著的____不要夢一般地走罷。


11 在這暴風雨的夜晚你還在外面作愛的旅行嗎 我的朋友?天空像失望者在哀號。

我今夜無眠。我不斷地開門向黑暗中暸望 我的朋友!

我什么都看不見。我不知道你要走哪一條路!

是從墨墨的河岸上 是從遠遠的愁慘的樹林邊 是穿過錯昏暗迂回的曲徑 你摸索著來到我這里嗎 我的朋友?


12 在這困倦的夜里 讓我帖服地把自己交給睡眠 把信賴托付給你。

讓我不去勉強我的萎靡的精神 來準備一個對你敷衍的禮拜

是你拉上夜幕蓋上白日的倦眼 使這眼神在醒覺的清新喜悅中 更新了起來


13 他來坐在我的身邊 而我沒有醒起。多么可恨的睡眠 唉 不幸的我呵!

他在靜夜中來到;手里拿著琴 我的夢魂和他的音樂起了共鳴。

唉 為什么每夜就這樣地虛度了?呵 他的氣息接觸了我的睡眠 為什么我總看不見他的面?


14 燈火 燈火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它點上罷了!

燈在這里 卻沒有一絲火焰 _____這是你的命運嗎 我的心呵!你還不如死了好!

悲哀在你門上敲著 她傳話說你的主醒著呢 他叫你在夜的黑暗中奔赴愛的約會。

云霧遮滿天空 雨也不停地下。我不知道我心里有什么在動蕩 ____我不懂得它的意義。

一霎的電光 在我的視線上拋下一道更深的黑暗 我心摸索著尋找那夜的音樂對我呼喚的徑路。

燈火 燈火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它點上罷!雷聲在響 狂風怒吼著穿過天空。夜像黑巖一般的黑。不要讓時間在黑暗中度過罷。用你的生命把愛的燈點上罷。


15 羅網是堅韌的 但是要撕破它的時候我又要心痛。

我只要自由 為希望自由我卻覺得羞愧。

我確知那無價之寶是在你那里 而且你是我最好的朋友 但我卻舍不得清除我滿屋的谷物俗物。

我身上披的是塵灰與死亡之衣;我恨它 卻又熱愛地把它抱緊。

我的債負很多 我的失敗很大 我的恥辱秘密而又深重;但當我來求福的時候 我又戰栗 唯恐我的祈求得了允諾。


16 被我用我的名字囚禁起來的那個人 在監牢中哭泣。我每天不停地筑著圍墻;當這道圍墻高起接天的時候 我的真我便被高墻的黑影遮斷不見了。

我以這道高墻自豪 我用沙土把它抹嚴 唯恐在這名字上還留著一絲制罅隙 我煞費了苦心 我也看不見了真


17 我獨自去赴幽會。是誰在暗寂中跟著我呢?

我走開躲他 但是我逃不掉。

他昂首闊步 使地上塵土飛揚;我說出的每一個字里 都摻雜著他的喊叫。

他就是我的小我 我的主 他恬不知恥;但和他一同到你門前 我卻感到羞愧。


18 塵世上那些愛我的人 用盡方法拉住我。你的愛就不是那樣 你的愛比他們的偉大得多 你讓我自由。

他們從不敢離開我 恐怕我把他們忘掉。但是你 日子一天一天地過去 你還沒有露面。

若是我不在祈禱中呼喚你 若是我不把你放在心上 你愛我的愛情仍在等待著我的愛。


19 只要我一息尚存 我就稱你為我的一切。

只要我一誠不滅 我就感覺到你在我的四周 任何事情 我都來請教你 任何時候都把我的愛獻上給你。

只要我一息尚存 我就永不把你藏匿起來。

只要把我和你的旨意鎖在一起的腳鐐 還留著一小段 你的意旨就在我的生命中實現____這腳鐐就是你的愛。


20 這是我對你的祈求 我的主____請你鏟除 鏟除我心里貧乏的根源。

賜給我力量使我能輕閑地承受歡樂與憂傷。

賜給我力量使我的愛在服務中得到果實。

賜給我力量使我永不拋棄窮人也永不向上淫威屈膝。

賜給我力量使我的心靈超越于日常瑣事之上。

再賜給我力量使我滿懷愛意地把我的力量服從你意志的指揮。


21 我以為我的精力已盡 旅程已終____前路已絕 儲糧已盡 退隱在靜默鴻蒙中的時間已經到來。

但是我發現你的意志在我身上不知終點。舊的言語剛在舌尖上死去 新的音樂又從心上進來;舊轍方迷 新的田野又在面前奇妙地展開。


22 我需要你 只需要你____讓我的心不停地重述這句話。日夜引誘我的種種欲念 都是透頂的詐偽與空虛。

就像黑夜隱藏在祈求光明的朦朧里 在我潛意識的深處也響出呼聲____我需要你 只需要你。

正如風暴用全力來沖擊平靜 卻尋求終止于平靜 我的反抗沖擊著你的愛 而它的呼聲也還是____我需要你 只需要你。


23 整個早晨我想編一個花環 但是花兒滑掉了。

你坐在一旁偷偷地從偵伺的眼角看著我。

問這一對沉黑的惡作劇的眼睛 這是誰的錯。

我想唱一支歌 但時唱不出來。

一個暗笑在你唇上顫動 你問它我失敗的緣由。

讓你微笑的唇兒發一個誓 說我的歌聲怎樣地消失在沉默里 像一只在荷花里沉醉的蜜蜂。

夜晚了 是花瓣合起的時候了。

容許我坐在你的旁邊 容許我的唇兒做那在沉默中 在星辰的微光中能做的工作吧。


24 一個懷疑的微笑在你眼中閃爍 當我來向你告別的時候 。

我這樣做的次數太多了 你想我很快又會回來。

告訴你實話 我自己心里也有同樣的懷疑。

因為春天年年回來;滿月道過別又來訪問 花兒每年回來在枝上紅暈著臉 很可能我向 你告別只為要再回到你的身邊。

但是把這幻象保留一會吧 不要冷酷粗率地把它趕走。

當我說我要永遠離開你的時候 就當作真話來接受它 讓淚霧暫時加深你眼邊的黑影。

當我再來的時候 隨便你怎樣地狡笑吧。


25 陰睛無定 夏至雨來的時節 在路旁等候瞭望 是我的歡樂。

從不可知的天空帶信來的使者們 向我致意又向前趕路。我衷心歡暢 吹過的風帶著清香。

從早到晚我在門前坐地 我知道我一看見你 那快樂的時光便要突然來到。

這時我自歌自笑。這時空氣里也充滿著應許的芬芳。


26 我不知道從永遠的什么時候 你就一直走近來迎接我。

你的太陽和星辰永不能把你藏起使我看不見你。

在許多清晨和傍晚 我曾聽見你的足音 你的使者曾秘密地到我心里來召喚。

我不知道為什么今天我的生活完全激動了 一種狂歡的感覺穿過了我的心。

這就像結束工作的時間已到 我感覺到在空氣中有你光降的微馨。


27 乏倦壓在你的心上 你眼中尚有睡意。

你沒有得到消息說荊棘叢中花朵正在盛開嗎?醒來吧 呵 醒來!不要讓光陰虛度了!

在石徑的盡頭 在幽靜無人的田野里 我的朋友在獨坐著。不要欺騙他罷。醒來 呵 醒來罷!

即使正午的驕陽使天空喘息搖顫——-即使灼熱的沙地展布開它干渴的巾衣。

在你的心的深處難道沒有快樂嗎?你的每一個足音 不會使道路的琴弦迸出痛苦的柔音嗎?


28 只因你的快樂是這樣地充滿了我的心。只因你曾這樣地俯就我。呵 你這諸天之王 假如沒有我 你還愛誰呢?

你使我做了你這一切財富的共享者。在我心里你的快樂不住地遨游。在我的生命中你的意志永遠實現。

因此 你這萬王之王曾把自己修飾了來贏取我的心。因此你的愛也消融在你情人的愛里 在那里 你又以我倆完全合一的形象顯現。


29 是的 我知道 這只是你的愛 呵 我心愛的人——-這在樹葉上跳舞的金光 這些駛過天空的閑云 這使我頭額清爽的吹過的涼風。

清晨的光輝涌進我的眼睛——-這是你傳給我心的消息。你的臉容下俯 你的眼睛下望著我的眼睛 我的心接觸到了你的雙足。


30 我的上帝,從我滿溢的生命之杯中,你要飲什么樣的圣酒呢?

通過我的眼睛,來觀看你自己的創造物,站在我的耳門上,來靜聽你自己的永恒的諧音,我的詩人,這是你的快樂嗎?

你的世界在我的心靈織上字句,你的快樂又給它們加上音樂。你把自己在夢中交給了我,又通過我來感覺你自己的完滿的甜柔。


31 那在神光離合之中,潛藏在我生命深處的她;那在晨光中永遠不肯揭開面紗的她,我的上帝,我要用最后的一首歌把她包裹起來,作為我給你的最后的獻禮。

無數求愛的話,都已說過,但還沒有贏得她的心;勸誘向她伸渴望的臂,也是枉然。

我把她深藏在心里,到處漫游,我生命的榮枯圍繞著她起落。她統治著我的思想、行動和睡夢,她卻自己獨居索處。

許多的人叩我的門來訪問她,都失望地回去。

在這世界上從沒有人和她面對過,她孤守著靜待你的常識。


32 你是天空,你也是窩巢。

呵,美麗的你,在窩巢里就是你的愛,用顏色、聲音和香氣來圍擁住靈魂。

在那里,清晨來了,右手提著金筐,帶著美的花環,靜靜地替大地加冕。

在那里,黃昏來了,越過無人畜牧的荒林,穿過車馬絕跡的小徑,在她的金瓶里帶著安靖的西方海上和平的涼飆。

但是在那里,純白的光輝,統治著伸展著的為靈魂翱翔的無際的天空。在那里無晝無夜,無形無色,而且永遠,永遠無有言說。


33 你的陽光射到我的地上,整天地伸臂站在我門前,把我的眼淚,嘆息和歌曲變成的云彩,帶回放在你的足邊。

你喜愛地將這云帶纏圍在你的星胸之上,繞成無數的形式和褶紋,還染上變幻無窮的色彩。

它是那樣的輕柔,那樣地飄揚、溫軟、含淚而黯淡,因此你就愛惜它,呵,你這莊嚴無瑕者。這就是為什么它能夠以它可憐的陰影遮掩你的可畏的白光。


34 就是這股生命的泉水,日夜流穿我的血管,也流穿過世界,又應節地跳舞。

就是這同一的生命,人大地的塵土里快樂地伸出無數片的芳草,迸發出繁花密葉的波紋。

就是這同一的生命,在潮汐里搖動著生和死的大海的搖籃。

我覺得我的四肢因受著生命世界的愛撫而光榮。我的驕傲,是因為時代的脈搏,此刻在我血液中跳動。


35 這歡欣的音律不能使你歡欣嗎?不能使你回旋激蕩,消失碎裂在這可怖的快樂旋轉之中嗎?

萬物急劇地前奔,它們不停留也不回顧,任何力量都不能挽住它們,它們急遽地前奔。

季候應和著這急速不寧的音樂,跳舞著來了又去__顏色、聲音、香味在這充溢的快樂里,匯注成奔流無盡的瀑泉,時時刻刻地在散濺、退落而死亡。


36 我應當自己發揚光大、四周放射、投映彩影于你的光輝之中__這便是你的幻境。

你在你自身里立起隔欄,用無數不同的音調來呼喚你的分身。你這分身已在我體內成形。

高亢的歌聲響徹諸天,在多采的眼淚與微笑,震驚與希望中回應著;波起復落,夢破又圓。在我里面是你自身的破滅。

你卷起的那重簾幕,是用書和夜的畫筆,繪出了無數的花樣。幕后的你的座位,是用奇妙神秘的曲線織成。拋棄了一切無聊的筆直的線條。

你我組成的偉麗的行列,布滿了天空。因著你的歌音,太空都在震顫,一切時代都在你我捉迷藏中度過了。


37 就是他,那最深奧的,用他深隱的摩觸使我清醒。

就是他把神符放在我的眼上,又快樂地在我心弦彈弄出種種哀樂的調子。

就是他用金、銀、青、綠的靈幻的色絲,織起幻境的披紗,他的腳趾從衣褶中外露。在他的摩觸之下,我忘卻了自己。

日來年往,就是他永遠以種種名字,種種姿態,種種的深悲和極樂,來打動我的心。


38 在斷念屏欲之中,我不需要拯救。在萬千歡愉的約束里我感到了自由的擁抱。

你不斷地在我瓦罐里滿滿地斟上不同顏色不同芬芳的新酒。

我的世界,將以你的火焰點上他的萬盞不同的明燈,安放在你廟宇的壇前。

不,我永不會關上我感覺的門戶。視、聽、觸的快樂會含帶著你的快樂。

是的,我的一切幻想會燃燒成快樂的光明,我的一切愿望將結成愛的果實。


39 白日已過,暗影籠罩大地。是我到河邊汲水的時候了。

晚空憑著水的凄音流露著切望。呵,它呼喚我出來到暮色中來。荒徑上斷絕上行,風起了,波浪在河里翻騰。

我不知道是否應該回家去。我不知道我會遇見什么人。淺灘的小舟上有個不相識的人正彈著琵琶。


40 你賜給我們世人的禮物,滿足了我們一切的需要,可是它們又毫未減少地返回到你那里。

河水有它每天的工作,匆忙地穿過田野和村莊;但它的不絕的水流,又曲折地回來洗你的雙腳。

花朵以芬芳熏香的空氣;但它最終的任務,是把自己獻上給你。

對你供獻不會使世界困窮。

人們從詩人的字句里,選取自己心愛的意義:但是詩句的最終意義是指向著你。


41 過了一天又是一天,呵,我生命的主,我能夠和你對面站立嗎?呵,全世界的主,我能合掌和你對面站立嗎?

在廣闊的天空下,嚴靜之中,我能夠帶著虔恭的心,和你對面站立嗎?

在你的勞碌的世界里,喧騰著勞作和奮斗,在營營擾擾的人群中,我能和你對面站立嗎?

當我已做完了今生的工作,呵,萬王之王,我能夠獨自悄立在你的面前嗎?


42 當鴻蒙初辟,繁星第一次射出燦爛的光輝,眾神在天上集會,唱著“呵,完美的畫圖,完全的快樂!"

有一位神忽然叫起來了__“光鏈里仿佛斷了一環,一顆星星走失了。"

他們金琴的弦子猛然折斷了,他們的歌聲停止了,他們驚惶地叫著__“對了,那顆走失的星星是最美的,她是諸天的光榮!"

從那天起,他們不住地尋找她,眾口相傳地說,因為她丟失了,世界失去了一種快樂。

只在嚴靜的夜里,眾星微笑著互相低語說__“尋找是無用的,無缺的完美正籠蓋著一切!"


43 假如我今生無份遇到你,就讓我永遠感到恨不相逢__讓我念念不忘,讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛。

當的日子在世界的鬧市中度過,我的雙手滿捧著每日的羸利時候,讓我永遠覺得我是一無所獲__讓我念念不忘,讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛。

當我坐在路邊,疲乏喘息,當我在塵土中鋪設臥具,讓我永遠記著前面還有悠悠的長路__讓我念念不忘,讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛。

當我的屋子裝飾好了,簫笛吹起來,歡笑聲喧的時候,讓我永遠覺得我還沒有請你光臨__讓我念念不忘,讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛。


44 我像一片秋天的殘云,無主地在空中飄蕩,呵,我的永遠光耀的太陽!你的摩觸遠沒有蒸化了我的水氣,使我與你的光明合一,因此我計算著和你分離的悠長的年月。

假如這是你的愿望,假如這是你的游戲,就請把我這流逝的空虛染上顏色,鍍上金輝,讓它在狂風中飄浮,舒卷成種種的奇觀。

而且假如你愿意在夜晚結束了這場游戲,我就在黑暗中,或在燦白晨光的微笑中,在凈化的清涼中,溶化消失。


45 在許多閑散的日子,我悼惜著虛度了的光陰。但是光陰并沒有虛度,我的主。你掌握了我生命里寸寸的光陰。

你潛藏在萬物的心里,培育著種子發芽,蓓蕾綻紅,花落結實。

我困乏了,在閑榻上睡眠,想象一切工作都已停歇。早晨醒來,我發現我的園里,卻開遍了異蕊奇花。


46 你手里的光陰是無限的,我的主。你的分秒是無法計算的。

夜去明來,時代像花開花落。你曉得怎樣來等待。

你的世紀,一個接著一個,來完成一朵小小的野花。

我們的光陰不能浪費,因為沒有時間,我們必須爭取機緣。我們太窮苦了,決不可遲到。

因此,在我時間讓給每一個性急的,向我索要時間的人,我的時間就虛度了,最后你的神壇上就沒有一點祭品。

一天過去,我趕忙前來,怕你的門已經關閉;但是我發現時間還有充裕。


47 圣母呵,我要把我悲哀的眼淚穿成珠鏈,掛在你的頸上。

星星把光明做成足鐲,來裝扮你的雙足,但是我的珠鏈要掛在你的胸前。

名利自你而來,也全憑你的予取。但這悲哀卻完全是我自己的,當我把它當作祭品獻給你的時候,你就以你的恩慈來酬謝我。


48 離愁彌漫世界,在無際的天空中生出無數的情境。

就是這離愁整夜地悄望星辰,在七月陰雨之中,蕭蕭的樹籟變成抒情的詩歌。

就是這籠壓彌漫的痛苦,加深而成為愛、欲,而成為人間的苦樂;就是它永遠通過詩人的心靈,融化流涌而成為詩歌。


49 死亡,你的仆人,來到我的門前。他渡過不可知的海洋臨到我家,來傳達你的召令。

夜色沉黑,我心中畏懼__但是我要端起燈來,開起門來,鞠躬歡迎他。因為站在我門前的是你的使者。

我要含淚地合掌禮拜他。我要把我心中的財產,放在他腳前,來禮拜他。

他的使命完成了就要回去,在我的晨光中留了陰影;在我蕭條的家里,只剩下孤獨的我,作為最后獻你的祭品。


50 在無望的希望中,我在房里的每一個角落找她;我找不到她。

我的房子很小,一旦丟了東西就永遠找不回來。

但是你的房子是無邊無際的,我的主,為著找她,我來到了你的門前。

我站在你薄暮金色的天穹下,向你抬起渴望的眼。

我來到了永恒的邊涯,在這里萬物不滅__無論是希望,是幸福,或是從淚眼中望見的人面。

呵,把我空虛的生命浸到這海洋里罷,跳進這最深的完滿里罷。讓我在宇宙的完整里,感覺一次那失去的溫馨的接觸罷。


51 當死神來叩你門的時候,你將以什么貢獻他呢?

呵,我要在我客人面前,擺上我的滿斟的生命之杯__我決不讓他空手回去。

我一切的秋日和夏夜的豐美的收獲,我匆促的生命中的一切獲得和收藏,在我臨終,死神來叩我的門的時候,我都要擺在他的面前。


52 呵,你這生命最后的完成,死亡,我的死亡,來對我低語罷!

我天天地在守望著你;為你,我忍受著生命中的苦樂。

我的一切存在,一切所有,一切希望,和一切的愛,總在深深的秘密中向你奔流。你的眼睛向我最后一盼,我的生命就永遠是你的。

花環已為新郎編好。婚禮行過,新娘就要離家,在靜夜里和她的主人獨對了。


53 我知道這日子將要來到,當我眼中的人世漸漸消失,生命默默地向我道別,把最后的簾幕拉過我的眼前。

但是星辰將在夜中守望,晨曦仍舊升起,時間像海波的洶涌,激蕩著歡樂與哀傷。

當我想到我的時間的終點,時間的隔欄便破裂了,在死的光明中,我看見了你的世界和這世界里棄置的珍寶。最低的座信是極其珍奇的,最小的生物也是世間少有的。

我追求而未得到和我已經得到的東西__讓它們過去罷。只讓我真正地據有了那些我所輕視和忽略的東西。


54 在我動身的時光,祝我一路福星罷,我的朋友們!天空里晨光輝煌,我的前途是美麗的。

不要問我帶些什么到那邊去。我只帶著空空匠手和企望的心。

我要戴上我婚禮的花冠。我穿的不是紅褐色的行裝,雖然間關險阻,我心里也沒有懼怕。

旅途盡處,晚星將生,從王宮的門口交彈出黃昏的凄樂。


55 當我剛跨過此生的門檻的時候,我并沒有發覺。

是什么力量使我在這無邊的神秘中開放,像一朵嫩蕊,中夜在森林里開花!

早起我看到光明,我立時覺得在這世界里我不是一生人,那不可思議,不可名狀的,已以我自己母親的形象,把我抱在懷里。

就是這樣,在死亡里,這同一的不可知者又要以我熟識的面目出現。因為我愛今生,我知道我也會一樣地愛死亡。

當母親從嬰兒口中拿開右乳的時候,他就啼哭,但人立刻又從左乳得到了安慰。


56 當我走的時候,讓這個作我的別話罷,就是說我所看過的是卓絕無比的。

我曾嘗過在光明海上開放的蓮花里的隱蜜,因此我受了祝福__讓這個做我的別話罷。

在這形象萬千的游戲室里,我已經游玩過,在這里我已經瞥見了那無形象的他。

我渾身下下因著那無從接觸的他的摩撫而喜顫;假如死亡在這里來臨,就讓它來好了__讓這個作我的別話罷。


57 當我是同你做游戲的時候,我從來沒有問過你是誰。我不懂得羞怯和懼怕,我的生活是熱鬧的。

清晨你就來把我喚醒,像我自己的伙伴一樣,帶著我跑過林野。

那些日子,我從來不想去了解你對我唱的歌曲的意義。我只隨聲附和,我的心應節跳舞。

現在,游戲的時光已過,這突然來到我眼前的情景是什么呢?世界低下眼來看著你的雙腳,和它的肅靜的眾星一同敬畏地站著。


58 我要以勝利品,我的失敗的花環,來裝飾你。逃避不受征服,是我永遠做不到的。

我準知道我的驕傲會碰壁,我的生命將因著極端的痛苦而炸裂,我的空虛的心將像一枝空葦嗚咽出哀音,頑石也融成眼淚。

我準知道蓮花的百瓣不會永閉合,深藏的花蜜定將顯露。

從碧空將有一只眼睛向我凝視,在默默地召喚我。我將空無所有,絕對的空無所有,我將從你腳下領受絕對的死亡。


59 我跳進形象海洋的深處,希望能得到那無形象的完美的珍珠。

我不再以我的舊船去走遍海港,我樂于弄潮的日子早已過去了。

現在我渴望死于不死之中。

我要拿起我的生命的弦琴,進入無底深淵旁邊,那座涌出無調的樂音的廣廳。

我要調撥我的琴弦,和永恒的樂音合拍,當它嗚咽出最后的聲音時,就把我靜默的琴兒放在靜默的腳邊。


60 在我向你合十膜拜之中,我的上帝,讓我一切的感知都舒展在你的腳下,接觸這個世界。

像七月的濕云,帶著未落的雨點沉沉下垂,在我向你合十膜拜之中,讓我的全副心靈在你的門前俯伏。

讓我所有的詩歌,聚集起不同的調子,在我向你合十膜拜之中,成為一股洪流,傾注入靜寂的大海。

像一群思鄉的鶴鳥,日夜飛向他們的山巢,在我向你合十膜拜之中,讓我全部的生命,啟程回到它永久的家鄉。


飛鳥集 鄭振鐸譯



1 夏天的飛鳥 飛到我的窗前唱歌 又飛去了。
秋天的黃葉 它們沒有什么可唱 只嘆息一聲 飛落在那里。

2 世界對著它的愛人 把它浩瀚的面具揭下了。
它變小了 小如一首歌 小如回永恒的接吻。

3 是”地”的淚點 使她的微笑保持著青春不謝。
4 廣漠無垠的沙漠熱烈地追求著一葉綠草的愛 但她搖搖頭 笑起來 飛了開去。
5 如果錯過了太陽時你流了淚 那末你也要錯過群星了。
6 跳舞著的流水呀 在你途中的泥沙 要求你的歌聲 你的流動呢 你肯夾跛足的泥沙而俱下么?
7 她的熱切的臉 如夜雨似的 攪攏著我的夢魂。
8 有一次 我們夢見大家都地不相識的。我們醒了 卻知道我們原是相親愛的。
9 憂思在我的心里平靜下去 正如黃昏在寂靜的林中。
10 有些看不見的手指 如懶懶的微飔似的 正在我的心上 奏著潺潺的樂聲
11 ”海水呀 你說的是什么?”
“是永恒的疑問。”
“天空呀 你回答的話是什么?”
“是永恒的沉默。”

12 靜靜地聽 我的心呀 聽那”世界”的低語 這是他對你的愛的表示呀。
13 創造的神秘 有如夜間的黑暗 _____是偉大的 而知識的幻影 不過如晨間之霧。
14 不要因為峭璧是高的 而讓你的愛情坐在峭璧上。
15 我今晨坐在窗前 ”世界”如一個過路的人似的 停留了一會 向我點點頭又走過去了。
16 這些微飔 是綠葉的簌簌之聲呀;他們在我的心里 愉悅地微語著。
17 你看不見你的真相 你所看見的 只是你的影子。
18 我不能選擇那最好的 是那最好的選擇我。
19 那些把燈背在他們背上的人 把他們的影子投到他們前面去。
20 我存在 乃是所謂生命的一個永久的奇跡。
21 ”我們 蕭蕭的樹葉 都有聲響回答那暴風雨 但你是誰呢 那樣地沉默著?”
“我不過是一朵花。”

22 休息之隸屬于工作 正如眼瞼之隸屬于眼睛。
23 人是一個初生的孩子 他的力量 就是成長的力量。
24 上帝希望我們酬答他的 在于他送給我們的花朵 而不在于太陽和土地。
25 光如一個裸體的孩子 快快活活地在綠葉當中游戲 他不知道人是會藏族欺詐的。
26 啊 美呀 在愛中找你自己吧 不要到你鏡子的諂諛中去找呀。
27 我的心沖激著她的波浪在“世界”的海岸上 蘸著眼淚在上邊寫著她的題記:“我愛你”。
28 “月兒呀 你等候什么呢?”
“要致敬于我必須給他讓路的太陽。”

29 綠樹長到了我的窗前 仿佛是喑啞的大地發出的渴望的聲音。
30 上帝自己的清晨 在他自己看來也是新奇的。
31 生命因了”世界”的要求 得到了他的資產 因了愛的要求 得到他的價值。
32 干的河床 并不感謝他的過去。
33 鳥兒愿為一朵云 云兒愿為一只鳥。
34 瀑布歌道:”我得到自由時便有歌聲了。”
35 我不能說出這心為什么那樣默默地頹喪著。
那小小的需要 他是永不要求 永不知道 永不記著的。

36 婦人 你在料理家事的時候 你的手足歌唱著 正如山間的溪水歌唱著在小石中流過。
37 太陽橫過西方的海面時 對著東方 致他的最后的敬禮。
38 不要因為你自己沒有胃口 而去責備你的食物。
39 你微微笑著 不同我說什么話 而我覺得 為了這個 我已等待得久了。
40 "世界"在躊躇之心的琴弦上跑過去 奏出憂郁的樂聲。
41 謝謝上帝 我不是一個權力的輪子 而是被壓在這輪下的活人之一。
42 心是尖銳的 不是寬博的 它執著在每一點上 卻并不活動。
43 日間的工作完了 于是我像一只拖在海灘上的小船 靜靜地聽著晚潮跳舞的樂聲。
45 我們的生命是天賦的 我們惟有獻出生命 才能得到生命。
46 麻雀看孔雀負擔著它的翎尾 替它擔憂。
47 決不害怕剎那___永恒之聲這樣地唱著。
48 "完全"為了對"不全"的愛 把自己裝飾得美麗。
49 上帝對人說道:"我醫治你 所以要傷害你 我愛你 所以要懲罰你。"
50 謝謝火焰給你光明 但是不要忘了那執燈的人 他是堅忍地站在黑暗當中呢。


渡口



1 在我必須離去的那天 太陽從云堆里鉆出來。
藍天凝視著大地——-上帝創造的奇境。
我的心是憂傷 因為它有知那召喚來自何方。
和風送來的細語可是來自我離去的世界?那里含淚的歌聲融進了一片歡快的靜寂。或許和風送來的竟是那小島的氣息?它在遙遠的大海里 躺在夏日奇花異草的溫馨的懷抱里。

2 收留我吧 我的主人 就在此時此刻 將我收留吧。
讓我忘卻那沒有你的 孤苦的往日。
但愿這短暫的時刻舒展在你的懷抱中 在你的光照上綿綿延長。
我曾到處漂泊 只為追逐那呼喚我 卻又不知把我引向何方的聲音。
現在 讓我靜靜地坐下 傾聽你那回響在我平靜的心中的話語。
不要對我心底那黑暗的角落不聞不問 用你的火焰焚燒它們 直到它們發出光和熱。

3 遠方的暴風雨派來的前哨 已經在天空中支起烏云的帳幕;陽光慘淡 悄無聲息的林蔭中 凝著淚珠般的水氣。
我的心田憂傷而平靜 就像樂師撥動琵琶前那深思的岑寂。
我的心中充滿了期望的痛苦 期待著你來到我的生活中。

4 我心上的人兒 你干得好呵 你給我送來你痛苦的火焰 你干得好!
因為香篆不燃燒 就不會發出芬芳;燈火不占亮 也不會放射光芒。
我的沉睡著的麻木的心 必須以你的愛的霹靂才能使它警覺;而那緊才會像火炬般熊熊燃燒。

5 我的主呵 把我從自我的陰影籠罩中 從往日的廢墟與困惑中解救出來吧。
拉住我的手 因為夜時漆黑的 而你的朝拜者又是盲目的。
把我從絕望中解救出來吧。
我的憂傷像一盞熄滅的燈 用你的火光點亮它吧。
我的力量疲憊地沉睡了 請你將它喚醒吧。
不要讓我獨自彷徨 哀嘆逝去的時光。
每一舉步 都讓道路向我唱出四海為家之歌吧。
拉住我的手 因為夜是漆黑的 而你的朝拜者又是盲目的。

6 我手中的燈籠 使眼前黑暗的路途與我為敵。
路旁的景物使我恐懼。甚至花草樹木也像鬼影憧憧 惡毒地向我蹙額恫嚇。我的腳步聲也引起隱隱的疑惑的回響。
因此 我乞求你的曙光來臨 那時 遠與近將互相親吻擁抱 生與死也將在愛情中溶為一體。

7 當我得到你的拯救時 我會步履輕盈地走進你的世界。
當你滌凈我心中的污濁時 它會為你的太陽增添光華。
我生命的蓓蕾如不在美中開放 造物主的心中就會漫布憂傷。
只要從我的心靈上揭去那黑暗的帳幕 它便會為你的笑聲帶來音樂。

8 你曾把愛賜給我 人世間處處充滿你愛的贈禮。
你的愛像甘霖灑在我身上 我并未發覺 因為我的心沉睡著 而夜又是漆黑的。
雖說你的愛失在我的睡夢中 然而我仍感到一陣欣喜的震顫。
我深知 黎明來臨 我的心靈覺醒時 你會收到我的一朵小花 它是我的愛 是對你那無價的偉大的世界的回贈。

9 我的眼睛不眠地守望著;即使我沒有看見你 而那凝望仍是甜蜜的。
我的心躲在雨季的綠蔭中 期待著你的愛情;即使愛情被奪去而希望仍是甜蜜的。
人們紛紛各自走各自的路 將我留在后面;即使我煢煢孑立 而傾聽你的腳步聲仍是甜蜜的。
大地編織著秋霧 它沉思的面容喚醒我心中的渴望;即使希望落空 而它引起的痛苦仍是甜蜜的。

10 心兒呀 不要沮喪 天將破曉 黎明即將來到。
諾言的種子 深深所扎根土中 終將發芽 破土而出。
睡眠 像花蕾 就要向著光明敞開胸懷 沉默終將發出聲響。
負重將得到報償 苦難將照亮你的路程 這一天即將到來。


愛者之貽 石真譯



1 我愛 到我的花園里漫步吧 穿過撲來眼底的熱情的繁花 不去管她們的殷勤。只為突發的欣喜像驚奇夕陽的燦麗 你且暫停一下腳步 然后飄然逸去。
愛的贈禮是羞怯的 它從不肯說出自己的名字;它輕快地掠過幽暗 沿途散下一陣喜悅的震顫。追上它抓住它 否則就永遠失去了它。然而 能夠緊握在手中的愛的贈禮 也不過是一朵嬌弱的小花 或是一線光焰搖曳不定的燈光。

2 我是果園中 果實累累 擠滿枝頭;它們在陽光下 因自己的豐滿 蜜汗欲滴而煩惱著。

我的女王 請驕傲地走進我的果園 坐在樹蔭下 從枝頭摘下熟透的果子 讓它們盡量把它們甜蜜的負擔卸在你的雙唇上。

在我的果園中 蝴蝶在陽光中飛舞 樹葉在輕輕搖動 果實喧鬧著 它成熟了。

3 她貼近我的心 就像花草貼緊大地;她對我說來是如此甜蜜 猶如睡眠之子疲憊的肢體;我對她的愛就是我的整個生命的泛濫 似秋日上漲的河水 無聲地縱情奔流;我的歌和我的愛是一體 就像溪流的潺潺漣漪 以它的波浪和水流歌唱。

如果我占有了天空和滿天的繁星 如果我占有了世界和它無量的財富 我仍有更多的要求。但是 只要我有了她 即使在這個世界上我只有一塊立錐之地 我也會心滿意足。

我已所剩無幾 其余的都在整個無憂無慮的夏天漫不經心地揮霍掉了。現在 它只夠譜一首短歌唱給你聽;只夠編一個小小的花環 輕輕攏上你的手腕;只夠用一朵小花做一個耳環 像一粒圓潤的粉紅色的珍珠 一聲羞赧的低語 懸垂在你的耳環 只夠在黃昏樹蔭下 小小的賭賽中 孤注一擲 輸個干凈。

我的小船是簡陋的 又容易破損 不能勝任在暴風雨中迎著驚濤駭浪前進。但是 只要你肯輕輕地踏上它 我愿緩緩劃動雙槳。載你沿著河岸航行;那里 深藍的水面上微波蕩漾 如同被夢幻揉皺的睡眠;那里 鴿子在低垂的枝頭咕咕鳴喚 給正午的樹蔭籠上一層憂郁 日落人倦時 我將采一朵露滴晶瑩的睡蓮 簪上你的秀發 然后向你告別。

4 那驅使蜜蜂——-這些無形的蹤跡的追隨者——-離開它們蜂房的是什么呀?它們急劇地扇動著的翅膀在傳遞什么消息呢?它們如何聽到沉睡在花心的音樂呢?它們又怎樣找到了羞怯無聲地安眠在花房的蜜呢?
5 初夏 綠葉剛剛吐出嫩芽 夏天來到海邊花園里。和煦的南風 輕柔地傳來斷續的懶洋洋的歌聲。——-天就這樣結束了。
然而 讓愛之花盛開的夏天來到海濱的花園吧。讓我的歡樂誕生 讓它拍著手兒 和著洶涌澎湃的歌聲翩翩起舞吧。讓清晨甜蜜而又驚奇地睜大眼睛吧。

6 啊 春天!很久很久以前 你打開天國的南門 降臨混沌初開的大地。人們沖了房屋 歡笑著 舞蹈著 喜極欲狂 互相拋擲著花粉。

歲歲年年 你都帶著你第一次走出天堂時撒在路上的四月的鮮花來到人間。因此 你的花的濃郁芬芳里彌漫著如今已成夢境的歲月的聲聲嘆息____那已消亡的世界的眷戀情深的哀思。你的輕風里滿載著已從人類語言中消失的古老的愛的傳奇。

有一天 你突然闖進我因初戀而焦急震顫的心靈 帶來新的奇跡。從此 年復一年 那從未經歷過的歡樂的甜柔的羞怯便藏在你檸檬花綠色的蓓蕾里;我心中難描難訴的柔情便留在默默無言 如燃燒的火焰似的紅玫瑰中;我生命中最美好的一頁_____那熱情奔放的五月的時光的深切的懷念 便和著你年年新綠的嫩葉的沙沙聲悄悄低語。

7 昨夜 在花園里 我向你獻上青春洋溢的醇酒。你舉起杯兒 放在唇邊 合上雙眼微笑著。我撩起你的面紗 撥散你的長發 將你那寧靜而又洋溢著柔情蜜意的臉龐貼在我的胸膛上。昨夜 月光夢一般漫溢在安睡的大地。

今朝 晨露晶瑩 黎明岑寂。你 剛剛沐浴歸來 身著潔白的長袍 手提滿籃的鮮花 向神廟走去。我佇立在通向神廟小路旁的樹蔭下 在靜悄悄的黎明中低垂著頭。

8 假如我今天煩躁不安 我愛 寬恕我吧。這是第一場夏雨 河邊的樹木在搖曳顫抖 花繁葉茂的迦澹波樹舉著醇香的酒杯 在勸誘過路的風。看呵 天空里道道電光閃爍著投下匆匆的視線 風兒正在你的秀發上狂跳嬉戲。

假如我今天太殷勤 我愛 請不要生氣。迷蒙的雨幕掩住我們每日所見的景物 村子里一切勞動已經停止 牧場上杳無人跡。即將降臨的雨兒在你的黑眼睛里發現它的音樂 七月在你的門旁等待著用它含苞的素馨簪上你的秀發。

9 假如你一定要傾心于我 你的生活就會充滿憂慮。我的家在十字路口 房門洞開著 我心不在焉___因為我在歌唱。
假如你一定要傾心于我 我決不會用我的心來回報。倘若我的歌兒是愛的海誓山盟 請你原諒 當樂曲平息時 我的信證也不復存在 因為隆冬季節 誰會恪守五月的誓約?

假如你一定要傾心于我 請不要把它時刻記在心頭。當你笑語盈盈 一雙明眸閃著愛的歡樂 我的回答必然是狂熱而草率的 一點兒也不切合實際___你應把它銘記在心 然后再把它永遠忘卻。

10 我愛這鋪滿沙礫的河岸 鴨群在寂靜的水塘里呷呷嬉戲 烏龜在陽光下曬暖;夜幕四垂時 漂泊的漁船停泊在高高的水草叢里。
你愛那蓋滿綠茵的河岸 茂密的竹林郁郁蔥蔥 汲水的姑娘們沿著蜿蜒的小徑迤邐而行。

同一條河在我們中間流淌 向它的兩岸低唱著同一支歌。我獨自躺在星光下的沙灘上 傾聽著;晨光微熹中 你一人坐在河岸邊 傾聽著 只是河水對我唱了什么 你不知道;它傾訴給你的 對我也永遠是個難解的謎。

11 我緊握你的雙手 我的心跳進你那雙黑眼睛的深潭里;我在尋找你 你沉默著不說話 永遠躲避我的追求。
我明白我必須滿足于這短促的愛情 因為我們不過是在路途中邂逅相逢。難道我有力量伴你走過這人群熙攘的塵世 領你走出這迷宮似的人生曲徑?難道我能有充足的食物供你度過那樹滿死亡之門的陰暗的旅程?

12 如果你偶然想起了我 我便為你唱歌 雨后的黃昏把她的陰影灑在河面上 把她的暗淡的光緩緩拖向西方;斜暉脈脈 已不適于勞作或游戲。
你坐在向南的露臺上 我在黑暗的房間里為你唱歌。暮色蒼茫 從窗櫳飄進濕潤的綠葉的清香 預告雷雨將至的狂風在椰林中咆哮。

掌燈時分 我將離去 當你傾聽著夜間的天籟 那時也許你能聽到我的歌聲 雖然我已不再唱歌。


葉盤集 白開元譯



杯形花


贈給我的一種花 葉子是草綠色 紫花似精巧的盈光杯。
我詢問花名 得不到答覆。
它是容涵無名星星等無量數未知的宇宙家家族的成員。
我在幽秘的私人知識庫內 為它起名為”杯形花”。
應邀在花園就座的還有天竺牡丹 晚櫻花 金盞草。
它享有不被考證 圍觀的自由 未戴上種姓的枷鎖 是脫離社會的游方僧。
"杯形花”眼看著凋謝了 風兒不曾把凋謝的聲音送進耳朵。
分子般密集的瞬息 組成它的星相 它胸中的蜜凝成微粒。
短暫的時光里有它完整的旅程 它單一的意象中現映太陽舒張火焰的花瓣的歷史。
司節令的神明用極細的筆觸 在纖小的葉片的一角記述它的身世。
與此同時揭示宏偉的歷程 目光卻不從一頁移向另一頁。世紀的流水 像一個拖長的音節之波。
汪洋中沉浮一座座丘崗。大海沙漠發生滄桑變化 歲月的長河中 創造的沖突錘煉這小花的初始的信念。
億萬年來走在盛開 凋殘的路上 ”杯形花”古樸的信念 變得新穎 鮮活 生動 它最終的形象尚未顯露。
它無形的信念 不用線條勾畫的肖像 存在于哪種不可目睹的冥想之中?看不見的情景 富于無窮想象 融和了我 也記錄了一切人的過去和將來的歷史。

心的綠葉

心的無數無形的綠葉 千年萬代一簇簇在我的周圍舒展。
我隱附于林木 它們是渴飲陽光的執著的化緣僧 每日從青天舀來光的甘汁 把貯存的看不見的不燃的火焰 注入生命最深的骨髓;從繁花 從百鳥歌唱 從情人的摩挲 從深愛的承諾 從噙淚獻身的急切 提煉淳香的美的結晶。

被遺忘的或被銘記的美質的眾多形態 在我的條條血管里留下"不朽"的真味。

各種沖突促發的苦樂的暴風 搖撼散發我情愫的葉片 加添密集的喜顫 帶來羞辱的喝斥 忐忑不安的窘迫 污染的苦惱和承受生活重壓的抗議。

是非對抗的奇特的運動 澎湃了心靈的情趣的波瀾 激情把一切貪婪的意念 送往奉獻的祭殿。

這千古可感而不可見的綠葉的絮語 使我清醒的癡夢幻滅 在蒼鷹盤旋的天邊那杳無人煙 蜜蜂嗡鳴的正午的閑暇里 在淚花晶瑩 握手并坐的戀人無言的纏綿上 落下它們綠蔭的同情 它們輕拂著臥眠床榻的情女起伏的柔胸上的紗麗邊緣。


園丁集 冰心譯



1 當我在夜里獨赴幽會的時候 鳥兒不叫 風兒不吹 街道兩旁的房屋沉默地站立著。

是我自己的腳鐲越走越響使我羞怯。

當我站在涼臺上傾聽他的足音 樹葉不搖 河水靜止像熟睡的哨兵膝上的刀劍。

是我自己的心在狂跳__我不知道怎樣使它寧靜。

當我愛來了 坐在我身旁 當我的身軀震顫 我的眼睫下垂 夜更深了 風吹燈滅 云片在繁星上曳過輕紗。

是我自己胸前的珍寶放出光明。我不知道怎樣把它遮起。

2 若是你要忙著把水瓶灌滿 來吧 到我的湖上來吧。

湖水將回繞在你的腳邊 潺潺地說出它的秘密。

沙灘上有了欲來的雨云的陰影 云霧低垂在叢樹的綠線上 像你眉上的濃發。

我深深地熟悉你腳步的韻律 它在我心中敲擊。

來吧 到我的湖上來吧 如果你必須把水瓶灌滿。

如果你想懶散閑坐 讓你的水瓶飄浮在水面 來吧 到我的湖上來吧

草坡碧綠 野花多得數不清。

你的思想將從你烏黑的眼眸中飛出 像鳥兒飛出窩巢。

你的披紗將褪落到腳上。

來吧 如果你要閑坐 到我的湖上來吧。

如果你想撇下嬉游跳進水里 來吧 到我的湖上來吧。

把你的蔚藍的絲巾留在岸上;蔚藍的水將沒過你 蓋住你。

水波將躡足來吻你的頸項 在你耳邊低語。

來吧 如果你想跳進水里 到我的湖上來吧。

如果你想發狂而投入死亡來吧 到我的湖上來吧。

它是清涼的 深到無底。

它沉黑得像無夢的睡眠。

在它的深處黑夜就是白天 歌曲就是靜默。

來吧 如果你想投入死亡 到我的湖上來吧。

3 我一無所求 只站在林邊樹后。

倦意還逗留在黎明的眼上 露泣在空氣里。

濕草的懶味懸垂在地面的薄霧中。

在榕樹下你用乳油般柔嫩的手擠著牛奶。

我沉靜地站立著。

我沒有說出一個字。那是藏起的鳥兒在密葉中歌唱。

芒果樹在村徑上撒著繁花 蜜蜂一只事會嗡嗡飛來。

池塘邊濕婆天的廟門開了 朝拜者開始誦經。

你把罐兒放在膝上擠著牛奶。

我提著空桶站立著。

我沒有走近你。

天空和廟里的鑼聲一同醒起。

街塵在驅走的牛蹄下飛揚。

把汩汩發響的水瓶摟在腰上 女人們從河邊走來。

你的釧鐲丁當 乳沫溢出罐沿。

晨光漸逝而我沒有走近你。

4 我在路邊行走 也不知道為什么 時憶已過午 和竹枝在風中簌簌作響。

橫斜的影子伸臂拖住流光的雙足

布谷鳥都唱倦了。

我在路邊行走 也不知道為什么。

低垂的樹蔭蓋住水邊的茅屋。有人正忙著工作 她的釧鐲在一角放出音樂。

我在茅屋前面站著 我不知道為什么。

曲徑穿過一片芥菜田地和幾層芒果樹木。

它經過村廟和渡頭的市集。

我在這茅屋面前停住了 我不知道為什么。

好幾年前 三月風吹的一天 春天倦慵地低語 芒果花落在地上。

浪花跳起掠過立在渡頭階沿上的銅瓶。

我想三月風吹的這一天 我不知道為什么。

陰影更深 牛群歸欄。

冷落的牧場上日色蒼白 村人在河邊待渡。

我緩步回去 我不知道為什么。

5 我像麝鹿一樣在林蔭中奔走 為著自己的香氣而發狂。

夜晚是五月正中的夜晚 清風是南國的清風。

我迷了路 我游蕩著 我尋求那得不到的東西 我得到我所沒有尋求的東西。

我自己的愿望的形象從我心中走出 跳起舞來。

這閃光的形象飛掠過去。

我想把它緊緊捉住 它躲開了又引著我飛走下去

我尋求那得不到的東西 我得到我所沒有尋求的東西。

6 手握著手 眼戀著眼;這樣開始了我們的心的紀錄。

這是三月的月明之夜;空氣里有鳳仙花的芬芳;我的橫笛拋在地上 你的花串也沒有編成。

你我之間的愛像歌曲一樣地單純。

你橙黃色的面紗使我眼睛陶醉。

你給我編的茉莉花環使我心震顫 像是受了贊揚。

這是一個又予又留 又隱又現的游戲;有些微笑 有些嬌羞 也有些甜柔的無用的抵攔。

你我之間的愛像歌曲一樣單純。

沒有現在以外的神秘;不強求那做不到的事情;沒有魅惑后面的陰影;沒有黑暗深處的探索。

你我之間的愛像歌曲一樣的單純。

我們沒有走出一切語言之外進入永遠的沉默;我們沒有向空舉手尋求希望以外的東西。

我們付與 我們取得 這就夠了。

我們沒有把喜樂壓成微塵來榨取痛苦之酒。

你我之間的愛像歌曲一樣的單純。

7 他天天來了又走了。

去吧 把我頭上的花朵送去給他吧 我的朋友。

假如他問贈花的人是誰 我請你不要把我的名字告訴他____因為他來了又要走的。

他坐在樹下的地上

用繁花密葉給他敷設一個座位吧 我的朋友。

他的眼神是憂郁的 它把憂郁帶到我的心中。

他沒有說出他的心事;他只是來了又走了。

8 他為什么特地來到我的門前 這年輕的游子 當天色黎明的時候?

每次我進出經過他的身旁 我的眼睛部被他的面龐所吸引。

我不知道我是應該同他說話還是保持沉默。他為什么特地到我門前來呢?

七月的陰夜是黑沉的;秋日的天空是淺藍的 南風把春天吹得駘蕩不寧。

他每次用新調編著新歌。

我放下活計眼里充滿霧水。他為什么特地到我門前來呢?

9 當她用急步走過我的身旁 她的裙緣觸到了我。

從一顆心的無名小島上忽然吹來了一陣春天的溫馨。

一霎飛觸的撩亂掃拂過我 立刻又消失了 像扯落了的花瓣在和風中飄揚。

它落在我的心上 像她的身軀的嘆息和她心靈的低語。

10 不要把你心的秘密藏起 我的朋友!

對我說吧 秘密地對我一個人說吧。

你這個笑得這樣溫柔 說得這樣輕軟的人 我的心將聽著你的語言 不是我的耳朵。

夜深沉 庭寧靜 鳥巢也被睡眠籠罩著。

從躊躇的眼淚里 從沉吟的微笑里 從甜柔的羞怯和痛苦里 把你心的秘密告訴我吧!

11“從你慷慨的手里所付予的 我都接受。我別無所求。”

“是了 是了 我懂得你 謙卑的乞丐 你是乞求一個人的一切所有。”

“若是你給我一朵殘花 我也要把它戴在心上。”

“若是那花上有刺呢?”

我就忍受著。”

“是了 是了 我懂得你 謙卑的乞丐 你是乞求一個人的一切所有。”

“如果你只在我臉上瞥來一次愛憐的眼光 就會使我的生命直到死后還是甜蜜的。”

“假如那只是殘酷的眼色呢?”

“我要讓它永遠穿刺我的心。”

“是了 是了 我懂得你 廉卑的乞丐 你是乞求一個人的一切所有。”

12 “即使愛只給你帶來了哀愁 也信任它 不要把你的心關起。”

“呵 不 我的朋友 你的話語太隱晦了 我不懂得 。”

“心是應該和一滴眼淚 一首詩歌一起送給人的 我愛。”

“呵 不 我的朋友 你的話語太隱晦了 我不懂得。”

“音樂像露珠一樣地脆弱 它在歡笑中死去。哀愁卻是堅強而耐久。讓含愁的愛在你眼中醒起吧。”

“呵 不 我的朋友 你的話語太隱晦了 我不懂得。”

“荷花在日中開放 丟掉了自己的一切所有。在永生的冬霧里 它將不再含苞。”

“呵 不 我的朋友 你的話語太隱晦了 我不懂得 。”

13 你的疑問的眼光是含愁的。綜要追探了解我的意思 好像月亮探測大海。

我已經把我生命的終始 全部暴露在你的眼前 沒有任何隱秘和保留。因此你不認識我。

假如它是一塊寶石 我就能把它碎成千百顆粒 穿成項鏈掛在你的頸上。

假如它是一朵花 圓圓小小香香的 我就能從枝上采來藏在你的發上。

但是它是一顆心 我的愛人。何處是它的邊和底?

你不知道這個王國的邊極 但你仍是這王國的女王。

假如它是片刻的歡娛 它將在喜笑中開花 你立刻就會看到 懂得了。

假如它是一陣痛苦 它將融化成晶瑩的眼淚 不著一字地反映出它最深的秘密。

但是它是愛 我的愛人。

它的歡樂和痛苦是無邊的 它是需求和財富是無盡的。

它和你親近得像你的生命一樣 但是你永遠不能完全了解它。

14 對我說吧 我愛!用言語告訴我你唱的是什么。

夜是深黑的 星星消失在云里 風在葉叢中嘆息。

我將披散我的頭發 我的青藍的披風將在黑夜一樣地緊裹著我。

我將把我的頭緊抱在胸前:在甜柔的寂寞中在你心頭低訴。我將閉目靜聽。我不會看望你的臉。

等到你的話說完了 我們將沉默凝坐。只有叢樹在黑暗中微語。

夜將發白。天光將曉。我們將望望彼此的眼睛 然后各走各的路。

對我說話吧 我愛!用言語告訴我你唱的是什么。

15 你是朵夜云,在我夢幻中的天空浮泛。
我永遠用愛戀的渴想來描畫你。

你是我一個人的,我一個人的,我無盡的夢幻中的居住者!

你的雙腳被我心切望的熱光染得緋紅,我的落日之歌的搜集者!

我的痛苦之酒使你的唇兒苦甜。

你是我一個人的,我一個人的,我寂寥的夢幻中的居住者!

我用熱情的濃影染黑了你的眼睛;我的凝視深處的祟魂!

我捉住了你,纏住了你,我愛,在我音樂的羅網里。

你是我一個人的,我一個人的,我永生的夢幻中居住者!

16 我的心,這只野鳥,在你的雙眼中找到了天空。
它們是清曉的搖籃,它們是星辰的王國。

我的詩歌在它們的深處消失。

只讓我在這天空中高飛,翱翔在靜寂的無限空間里。

只讓我沖破它的云層,在它的陽光中展翅吧。

17 告訴我,這一切是否都是真的。我的情人,告訴我,這是否真的。
當這一對眼睛閃電光,你胸中的濃云發出風暴的回答。

我的唇兒,是真像覺醒的初戀的蓓蕾那樣香甜么?

消失了的五月的回憶仍舊流連在我的肢體上么?

那大地,像一張琴,真因著我雙足的踏觸而顫成詩歌么?

那么當我來時,從夜的眼睛里真的落下露珠,晨光也真因為圍繞我的身軀而感到喜悅么?

是真的么,是真的么,你的愛貫穿許多時代、許多世界來尋找我么?

當你最后找到了我,你天長地久的渴望,在我的溫柔的話里,在我的眼睛嘴唇和飄揚的頭發里,找到了完全的寧靜么?

那么“無限“的神秘是真的寫在我小小的額上么?

告訴我,我的情人,這一切是否都是真的。

18 我愛你,我的愛人。請饒恕我的愛。
像一只迷路的鳥,我被捉住了。

當我的心抖戰的時候,這丟了圍紗,變成赤裸。用憐憫遮住它吧。愛人,請饒恕我的愛。

如果你不能愛我,愛人,請饒恕我的痛苦。

不要遠遠地斜視我。

我將偷偷地回到我的角落里去,在黑暗中坐地。

我將用雙手掩起我赤裸的羞慚。

回過臉去吧,我的愛人,請饒恕我的痛苦。

如果你愛我,愛人,請饒恕我的快樂。

當我的心被快樂的洪水卷走的時候,不要笑我的洶涌的退卻。

當我坐在寶座上,用我暴虐的愛來統治你的時候,當我像女神一樣向你施恩的時候,饒恕我的驕傲吧,愛人,也饒恕我的歡樂。

19 不要不辭而別,我愛。
我看望了一夜,現在我臉上睡意重重。

只恐我在睡中把你丟失了。

不要不辭而別,我愛。

我驚起伸出雙手去摸觸你,我問自己說:

“這是一個夢么?"

但愿我能用我的心系住你的雙足,緊抱在胸前!

不要不辭而別,我愛。

20 只恐我太容易地認得你,你對我耍花招。
你用歡笑的閃光使我目盲來掩蓋你的眼淚。

我知道,我知道你的妙計,

你從來不說出你所要說的話。

只恐我不珍愛你,你千方百計地閃避我。

只恐我把你和大家混在一起,你獨自站在一邊。

我知道,我知道你的妙計,

你從來不走你要走的路。

你的要求比別人都多,因此你才靜默。

你用嬉笑的無心來回避我的贈與。

我知道,我知道你的妙計,

你從來不肯接受你想接受的東西。

21 他低聲說:“我愛,抬起眼睛吧。"

我嚴厲地責罵他說:“走!"但是他不動。

他站在我面前拉住我的雙手。我說:“躲開我!"但是他沒有走。

他把臉靠近我的耳邊。我瞪他一眼說:“不要臉!"但是他沒有動。

他的嘴唇觸到我的腮頰。我震顫了,說:“你太大膽了!"但是他不怕丑。

他把一朵花插在我發上。我說:“這也沒有用處!"但是他站著不動。

他取下我頸上的花環就走開了。我哭了,問我的心說:“他為什么不回來呢?"

22 “你愿意把你的鮮花的花環掛在我的頸上么,佳人?"

“但是你要曉得,我編的那個花環,是為大家的,為那些偶然瞥見的人,住在未開發的大地的人,住在詩人歌曲里的人。

現在來請求我的心作為答贈已經太晚了。

曾有一個時候,我的生命像一朵蓓蕾,它所有的芬芳都儲藏在花心里。

現在它已遠遠地噴溢四散。

誰曉得有什么魅力,可以把它們收集關閉起來呢?

我的心不容我只給一個人,它是要給與許多人的。"

23 我愛,從前有一天,你的詩人把一首偉大史詩投進他心里。

呵,我不小心,它打到你的丁當的腳鐲上而引起悲愁。

它裂成詩歌的碎片散灑在你的腳邊。

我滿載的一切古代戰爭的貨物,都被笑浪所顛簸,被眼淚浸透而下沉。

你必須使這損失成為我的收獲,我愛。

如果我的死后不朽的榮名的希望都破滅了,那就在生前使我不朽吧。

我將不為這損失傷心,也不責怪你。

24 整個早晨我想編個花環,但是花兒滑掉了。

你坐在一旁偷偷地從偵伺的眼角看著我。

問這一對沉黑的惡作劇的眼睛,這是誰的錯。

我想唱一支歌,但是唱不出來。

一個暗笑在你唇上顫動;你問它我失敗的緣由。

讓你的微笑的唇兒發一個誓,說我的歌聲怎樣地消失在沉默里,像一只在荷花里沉醉的蜜蜂。

夜晚了,是花瓣合起的時候了。

容許我坐在你的旁邊,容許我的唇兒做那在沉默中、在星辰的微光中能做的工作吧。

25 一個懷疑的微笑在你眼中閃爍,當我來向你告別的時候。

我這樣做的次數太多了,你想我很快又會回來。

告訴你實話,我自己心里也有同樣的懷疑。

因為春天年年回來;滿月道過別又來訪問,花兒每年回來在枝上紅暈著臉,很可肥我向你告別只為的要再回到你的身邊。

但是把這幻象保留一會吧,不要冷酷粗率地把它趕走。

當我說我要永遠離開你的時候,就當作真話來接受它,讓淚霧暫時加深你眼邊的黑影。

當我再來的時候,隨便你怎樣地狡笑吧。

26 我想要對你說出我要說我的最深的話語,我不敢,我怕你哂笑。

因此我嘲笑自己,把我的秘密在玩笑中打碎。

我把我的痛苦說得輕松,因為怕你會這樣做。

我想對你說出我要說的最真的話語,我不敢,我怕你不信。

因此我弄假成真,說出和我的真心相反的話。

我把我的痛苦說得可笑,因為我怕你會這樣做。

我想用寶貴的名詞來形容你,我不敢,我怕得不到相當的酬報。

因此我給你苛刻的名字,而夸示我的硬骨。

我傷害你,因為怕你永遠不知道我的痛苦。

我渴望靜默地坐在你的身旁,我不敢,怕我的心會跳到我的唇上。

因此我輕松地說東道西,把我的心藏在語言的后面。

我粗暴地對待我的痛苦,因為我怕你會這樣做。

我渴望從你身邊走開,我不敢,怕你看出我的懦怯。

因此我隨隨便便地昂著走到你的面前。

從你眼里頻頻擲來的刺激,使我的痛苦永遠新鮮。

27 不,我的朋友,我永不會做一個苦行者,隨便你怎么說。

我將永不做一個苦行者,假如她不和我一同受戒。

這是我堅定的決心,如果我找不到一個蔭涼的住處和一個懺悔的伴侶,我將永遠不會變成一個苦行者。

不,我的朋友,我將永不離開我的爐火與家庭,去隱藏到深林里面,

如果在林蔭中沒有歡笑的回響;如果沒有郁金色的衣裙在風中飄揚;

如果它的幽靜不因有輕柔的微語而加深。

我將永不會做一個苦行者。

28 對那些定要離開的客人們,求神幫他們快走,并且掃掉他們所有的足跡。

把舒服的、單純的、親近的微笑著一起抱在你的懷里。

今天是幻影的節日,他們不知道自己的死期。

讓你的笑聲只作為無意義的歡樂,像浪花上的閃光。

讓你的生命像露珠在葉尖一樣,在時間的邊緣上輕輕跳舞。

在你的琴弦上彈出無定的暫時的音調吧。

29 你離開我自己走了。

我想我將為你憂傷,還將用金色的詩歌鑄成你孤寂的形象,供養在我的心里。

但是,我的運氣多壞,時間是短促的。

青春一年一年地消逝;春日是暫時的;柔弱的花朵無意義地凋謝,聰明人警告我說,生命只是一顆荷葉上的露珠。

我可以不管這些,只凝望著背棄我的那個人么?

這會是無益的,愚蠢的,因為時間是太短暫了。

那么,來吧,我的雨夜的腳步聲;微笑吧,我的金色的秋天;來吧,無慮無憂的四月,散擲著你的親吻。

你來吧,還有你,也有你!

我的情人們,你知道我們都是凡人。為一個取回她的心的人而心碎,是件聰明的事情么?因為時間是短暫的。

坐在屋角凝思,把我的世界中的你們都寫在韻律時,是甜柔的。

把自己的憂傷抱緊,決受人安慰,是英勇的。

但是一個新的面龐,在我門外偷窺,抬起眼來看我的眼睛。

我只能拭去眼淚,更改我的歌曲的腔調。

因為時間是短暫的。

30 如果你要這樣,我就停了歌唱。

如果它使你心震顫,我就把眼光從你臉上挪開。

如果使你在行走時忽然驚躍,我就躲開另走別路。

如果在你編串花環時,使你煩亂,我就避開你寂寞的花園。

如果我使水花飛濺,我就不在你的河邊劃船。


新月集 鄭振鐸譯



玩具


孩子 你真是快活呀 一早晨坐在泥土里 耍著折下來的小樹枝兒。
我微笑地看你在那里耍著那根折下來的小樹枝兒。
我正忙著算帳 一小時一小時在那里加疊數字。
也許你在看我 想道:”這種好沒趣的游戲 竟把你的一早晨的好時間浪費掉了!”
孩子 我忘了聚精會神玩耍樹枝與泥餅的方法了。
我尋求貴重的玩具 收集金塊與銀塊。
你呢 無論找到什么便去做你的快樂的游戲 我呢 卻把我的時間與力氣都浪費在那些我永不能得到的東西上。
我在我的脆薄的獨木船里掙扎著要航過欲望之海 竟忘了我也是在那里做游戲了。

金色花

假如我變了一朵金色花 只是為了好玩 長在那棵樹的高枝上 笑哈哈地在風中搖擺 又在新生的樹葉上跳舞 媽媽 你會認識我么?
你要是叫道:”孩子 你在哪里呀?”我暗暗地在那里匿笑 卻一聲兒不響。
我要悄悄地開放花瓣兒 看著你工作。
當你沐浴后 濕發披在兩肩 穿過金色花的林蔭 走到你做禱告的小庭院時 你會嗅到這花的香氣 卻不知道這香氣是從我身上來的。
當你吃過中飯 坐在窗前讀<<羅摩衍那>> 那棵樹的陰影落在你的頭發與膝上時 我便要投我的小小影子在你的書頁上 正投在你所讀的地方。
但是你會猜得出這就是你的小孩子的小影子么?
當你黃昏時拿了燈到牛棚里去 我便要突然地再落到地上來 又成了你的孩子 求你講個故事給我聽。
"你到哪里去了 你這壞孩子?”
“我不告訴你 媽媽。”這就是你同我那時所要說的話了。

第一次的茉莉花

呵 這些茉莉花 這些白的茉莉花!
我仿佛記得我第一次雙手滿捧著這些茉莉花 這些白的茉莉花的時候。
我喜愛那日光 那天空 那綠色的大地;
我聽見那河水淙淙的流聲 在黑漆的午夜里傳過來;
秋天的夕陽 在荒原上大路轉角處迎我 如新婦揭起她的面紗迎接好的愛人。
但我想起孩提時第一次捧在手里的白茉莉 心里充滿著甜蜜的回憶。
我生平有過許多快活的日子 在節日宴會的晚上 我曾跟著說笑話的人大笑。
在灰暗的雨天的早晨 我吟哦過許多飄逸的詩篇。
我頸上戴過愛人手織的醉花的花圈 作為晚裝。
但我想起孩提時第一次捧在手里的白茉莉 心里充滿著甜蜜的回憶。

同情

如果我只是一只不狗 而不是你的小孩 親愛的媽媽 當我想吃你的盤里的東西時 你要向我說"不"么?
你要趕開我 對我說道:"滾開 你這淘氣的小狗"么?
那末 走罷 媽媽 走罷!當你叫喚我的時候 我就永不到你那里去 也永不要你再喂我吃東西了。
如果我只是一只綠色的小鸚鵡 而不是你的小孩 親愛的媽媽 你要把我緊緊地鎖住 怕我飛走么?
你要對我搖你的手 說道:"怎樣的一個不知感恩的賤鳥呀!整夜地盡在咬它的鏈子"么?
那末 走罷 媽媽 走罷!我要跑到樹林里去;我就永不再讓你抱我在你的臂里了。


贈品

我要送些東西給你 我的孩子 因為我們同是漂泊在世界的溪流中的。
我們的生命將被分開 我們的愛也將被忘記。
但我卻沒有那樣傻 希望能用我的贈品來買你的心。
你的生命正是青春 你的道路也長著呢 你一口氣飲盡了我們帶給你的愛 便回身離開我們跑了。
你有你的游戲 有你的游伴。如果你沒有時間同我們在一起 如果你想不到我們 那有什么害處呢?
我們呢 自然的 在老年時 會有許多閑暇的時間 去計算那過去的日子 把我們手里永久失了的東西 在心里愛撫著。
河流唱著歌很快地流去 沖破所有的堤防。但是山峰卻留在那里 憶念著 滿懷依依之情。


游思集 魏得時譯
1     哦
我渴望珍藏一個秘密
猶如夏日的云朵裹著沒有滴落的雨珠——-個包裹在靜默里的秘密
帶著它我可以四海漂泊。

哦
我渴望在陽光下沉睡的樹林里
溪水潺潺悠悠
在那里有人傾聽我的柔聲細語。

今宵的沉默似乎期盼著一陣足音;你卻問我為何潸然淚下。

我無法向你解釋
因為對于我這還是一個未解之謎。

2    對于你
我猶如黑夜
小花朵兒。

我能給你的只是掩藏在夜色里的安寧和不眠的靜謐。

清晨
當你睜開眼睛
我將把你留給一個蜜蜂嗡鳴
鳥兒啁啾的世界。

我送給你的最后禮物
將是一滴落入你青春深處的淚珠
它將使你的微笑更加甜美;當白天的歡騰殘酷無情之時
它將化作薄霧
隱去你的嬌容。

3    請不要眷戀她的心
我的心兒
讓它留在暗處吧。

假如美麗的只是她的秀姿
微笑的只是她的臉面
那又該怎么樣呢?就讓我毫不遲疑地領受她雙眸顧盼時的單純的意義
而感到幸福。

她的柔臂纏繞著我
我不在意這是否是一張虛幻的羅網
因為這羅網本身華麗而珍貴
這欺騙可以付之一笑并且淡忘。

請不要著戀她的心
我的心兒;假如音樂真真切切
而所配的詞不足為信
那么
你也該心滿意足;請欣賞她那舞姿的優美
猶如欣賞一棵波光粼粼的迷人的水面上衙舞蹈的百合
管它水下蘊藏著什么。

4    你像湍急而曲折的小溪
載歌載舞
當你輕快地向前奔流
你的步履在歌唱。

我像崎嶇而陡峻的堤岸
緘口無語
沉默如山
陰郁地注視著你。

像巨大而愚蠢的風暴
驀然間隆隆而來
試圖撕碎自己的軀體
并把綜裹在激情的旋風里
四處飄散。

你像纖長而犀利的閃電
劃破惴惴不安的黑暗之心
并在一陣哈哈的大笑中消失蹤影。

5    你將不再用那種難以排遣的悲憫的神情期待我
這使我高興。

只是由于夜晚的魔力和我別離的言語___這些言語也會為自己那絕望的聲調驚愕
我的眼里才含著盈盈的淚水。但天色終將破曉我的眼睛以及我的心將停止悲泣
而且將沒有時間可用于悲泣。

誰說難以忘懷呢?

死亡的恩寵蟄伏在生命的核心
給生命帶來安息
使它放棄愚蠢的執著。

暴烈的大海
終于在它那晃動的搖籃里寧息下來;森林之火
在自己那灰燼的床上沉入夢境。

你和我即將離別
而這離異將珍藏于在陽光下歡笑的生機盎然的草木花卉之下。

6    我暫且忘記自己
所以我來了。

但請你抬起雙眼
讓我察看是否還有一絲往日的陰影仍未飄散
宛若天邊殘留著一絲被奪去雨珠的白云。

請暫且容忍我
若是我忘記自己。

玫瑰依然含苞待放
它們卻還不知道
今年夏天我們無意采集鮮花。

晨星懷著同樣惶恐不安的緘默;晨曦被垂掛在你窗前的樹枝纏住
就像在過去的日子一樣。

我暫且忘記了時過境遷
所以我來了。

我不記得我向你袒露心跡時
你是否轉過頭去
使我羞愧難言。

我只記得你哆嗦的嘴唇上欲言又止的話語;我記得在你烏黑的眸子時熱情的影子一閃即逝;猶如暮色里尋覓歸巢的翅膀。

我忘了你已不再記起我
所以我來了。

7    大千世界里
你無窮無盡地變幻
華麗多姿的姑娘。你的香徑上鋪滿了光彩;你輕輕地觸摸
顫顫地催開朵朵鮮花;你的長裙
飄飄地卷起群星舞蹈的旋風;你的來自遙遠天際的美妙的音樂
透過無數符號和色彩
陣陣地蕩起共鳴的回音。

你孑身獨處在靈魂的無邊寂寞里
沉靜而寂寞的姑娘
你是一個光芒閃耀的景象
是一朵孤獨的蓮花盛開在愛情的莖枝上。

8    我即將離開
她依然默不出聲。但是從一陣微微的顫栗中
我感覺到她迫切的雙臂仿佛想說:"啊不
別那么匆忙。"

我時常聽見她央求的纖手
在輕輕一觸間的言語
盡管它們自己也不知所云。

我早已熟悉
這一片刻她的柔臂在期期艾艾地說話
如果不是這樣
它們早就變成一只青春的花環
纏繞住我的項頸。

在靜謐時刻的蔭蔽之下
這些細微的姿態又映現在記憶里
它們像逃學的孩童
淘氣地向我泄露她對我隱瞞的秘密。

9    在那來世的遙遠世界里
當我們漫步在陽光下
若能不期而遇
我想我會無限驚訝地停下步履。

我將看見那雙烏黑的眸子里
那時它們已化作晨星;但我也將感覺得出這雙眼睛曾經屬于一個被記憶忽略的前世的夜空。

我將恍然洞見你顏容的魅力
并非完完全全是你自己的光彩
在一次無法追憶的相會中
它竊取了我雙眼里那熱情的光芒
爾后又從我的愛情中覓走了神秘的圣輝___這圣輝來自何方已經被你遺忘。

10   請放下你的琵琶
我的愛
讓你的柔臂自由地把我擁抱。

讓你的觸摸
把我的洋溢的心兒引向我身體的最邊緣。

請不要把頭兒你垂
也不要把臉兒轉開
請你給我一個親吻
一個像久閉在花蕾里的芬芳的親吻。

請不要用多余的言語把這一片刻窒息;讓我們的心兒在寂靜的潛流里顫動
把我們所有的思緒都卷到無邊的喜悅里。


中國詩歌庫 中華詩庫 中國詩典 中國詩人 中國詩壇 首頁

河北体彩排列5走势图